Roulling- Relation

Orthographes du nom

Orthographes du nom "Roulling"

    Le nom de famille s'écrira de façons bien différentes au cours des ans.

    Il y a eu peut-être, erreur du secrétaire ou tout simplement faute dans la transcription du nom sur les documents, vu que l'on écrit comme on entend prononcer ?
Ce changement d'orthographe apparaît aussi lors des signatures des documents... Les gens écrivent comme ils le peuvent... certains même ne savant pas signer.

            Voici quelques exemples, suivant  certains documents officiels en notre possession:
    -03.02.1810... pour la naissance de son Fils Pierre, le papa Roulling Pierre ne sait probablement pas signer. Pas de signature.
    -14.03.1822... Nicolas Rouling, pour la naissance de son fils inscrit Rouling Barthélemy, signe Nicolas Roullin
    -Dans l'acte de mariage de Salomon  Roulling, le nom du père est ortographié Roullin
    -05.02.1849... naissance de son fils Joseph, Salomon Roulling signe Roùlling et il signera de la même façon, avec un accent, les documents de la naissance de ses enfants, Michel, le 02.06.1838, Jean-Pierre le 24.05.1846 et Marie, le 31.08.1851.
    -En I865,Roulling Jean-Pierre époux Koos, pour la naissance de sa fille Marie-Léonie, signera Raulaing.
    -Le 16.06.1874, pour la naissance de son fils Matthias, Michel Roulling signera comme Salomon, Roùlling, avec un accent.
    -Dans un document du 26.06.1876, lors du décès de notre grand-mère le nom de notre grand-père Jean Pierre Roulling, est orthographié Roulin, et dans un autre document, le 04.02.1890, lors de son décès, il est dénommé Raulling
    -C'est avec un seul L, que nous écrivons officiellement le nom du colonel Jean Hubert Rouling, ainsi que celui de ses frères et soeurs, alors que leur papa portait à l'état civil le nom de Melchior (Molitor) Roulling, et c'est de cette façon, avec deux L qu'il a signé les documents de la naissance de ses enfants.

        Dans d'autres registres consultés, registres de différentes époques, nous trouvons aussi d'autres orthographes, comme Rollin, Roullin, Roulin, Ronlin, Rolling, Roelling... cette dernière orthographe étant peut-être une façon allemande d'écrire. Ainsi , durant la guerre, les deux villages Roullingen étaient orthographiés Roellingen par les Allemands.

        Lors des différents rallyes, nous avons remarqué la façon différente de prononcer le nom Roulling, suivant les régions représentées.



27/09/2006
0 Poster un commentaire